martes, 11 de julio de 2017

Explicaciones para vivir

.

Romance de la venganza

Cazador alto y tan bello
Como en la tierra no hay dos,
Se fue de caza una tarde
Por los campos del Señor.
.
Seguro llevaba el paso,
Listo el plomo, el corazón
Repicando, la cabeza
Erguida y dulce la voz.
.
Bajo el oro de la tarde,
Tanto el cazador cazó,
Que finas lágrimas rojas
Se puso a llorar el sol...
.
Cuando volvía cantando
Suavemente, a media voz,
Desde un árbol enroscada,
Una serpiente lo vio.
.
Iba a vengar a las aves;
Mas, tremendo, el cazador
Con hoja de firme acero
La cabeza le cortó.
.
Pero aguardándolo estaba
A muy pocos pasos yo...
Lo até con mi cabellera
Y dominé su furor.
.
Ya maniatado le dije:
—Pájaros matasteis vos,
Y voy a tomar venganza
Ahora que mío sois...
.
Mas no lo maté con armas,
Le di una muerte peor:
¡Lo besé tan dulcemente
Que le partí el corazón!
.
Cazador, si vas de caza
Por los montes del Señor,
Teme que a pájaros venguen
Hondas heridas de amor.
.
Alfonsina Storni | "Romance de la venganza".
.

A un desconocido

En esta tarde de oro, dulce, porque supongo
Que la vida es eterna, mientras desde los pinos
Las dulces flautas suenan de alados inquilinos,
Siento, desconocido, que en tu ser me prolongo.
.
Los encantados ojos en tu recuerdo pongo:
¿Quién te acuñó los rasgos en moldes aquilinos
Y un sol ardiente y muerto te puso en los divinos
Cabellos, que se ciñen al recio casco oblongo?
.
¿Quién eres tú, el que tienes en los ojos lejanos
El brillo verdinegro de los muertos pantanos,
En la boca un gran arco de cansancio altanero,
.
Y a mi pesar arrastras, colgante de tu espalda,
Como un manto purpúreo o una roja guirnalda,
Por la ciudad del Plata mi corazón de acero?

.
Alfonsina Storni | "A un desconocido".
.

Ela é dançarina


.
Eu sou funcionário, ela é dançarina;
abro o meu armário, salta serpentina.
.

domingo, 9 de julio de 2017

¡El rey del compás!


.

Araca corazón


.
Araca, corazón, callate un poco
y escuchá, por favor, este chamuyo.
.

Rosemonde

Longtemps au pied du perron de
La maison où entra la dame
Que j'avais suivie pendant deux
Bonnes heures à Amsterdam
Mes doigts jetèrent des baisers
.
Mais le canal était désert
Le quai aussi et nul ne vit
Comment mes baisers retrouvèrent
Celle à qui j'ai donné ma vie
Un jour pendant plus de deux heures
.
Je la surnommai Rosemonde
Voulant pouvoir me rappeler
Sa bouche fleurie en Hollande
Puis lentement je m'en allai
Pour quêter la Rose du Monde
.
Guillaume Apollinaire | "Rosemonde".
.

La Loreley

à Jean Sève
.
À Bacharach il y avait une sorcière blonde
Qui laissait mourir d'amour tous les hommes à la ronde
.
Devant son tribunal l'évêque la fit citer
D'avance il l'absolvit à cause de sa beauté
.
Ô belle Loreley aux yeux pleins de pierreries
De quel magicien tiens-tu ta sorcelerie
.
Je suis lasse de vivre et mes yeux sont maudits
Ceux qui m'ont regardée évêque en ont péri
.
Mes yeux ce sont des flammes et non des pierreries
Jetez jetez aux flammes cette sorcellerie
.
Je flambe dans ces flammes ô belle Loreley
Qu'un autre te condamne tu m'as ensorcelé
.
Evêque vous riez Priez plutôt pour moi la Vierge
Faites-moi donc mourir et que Dieu vous protège
.
Mon amant est parti pour un pays lointain
Faites-moi donc mourir puisque je n'aime rien
.
Mon coeur me fait si mal il faut bien que je meure
Si je me regardais il faudrait que j'en meure
.
Mon coeur me fait si mal depuis qu'il n'est plus là
Mon coeur me fit si mal du jour où il s'en alla
.
L'évêque fit venir trois chevaliers avec leurs lances
Menez jusqu'au couvent cette femme en démence
.
Vat-en Lore en folie va Lore aux yeux tremblant
Tu seras une nonne vétue de noir et blanc
.
Puis ils s'en allèrent sur la route tous les quatre
la Loreley les implorait et ses yeux brillaient comme des astres
.
Chevaliers laissez-moi monter sur ce rocher si haut
Pour voir une fois encore mon beau château
.
Pour me mirer une fois encore dans le feuve
Puis j'irai au couvent des vierges et des veuves
.
Là haut le vent tordait ses cheveux déroulés
Les chevaliers criaient Loreley Loreley
.
Tout là bas sur le Rhin s'en vient une nacelle
Et mon amant s'y tient il m'a vue il m'appelle
.
Mon coeur devient si doux c'est mon amant qui vient
Elle se penche alors et tombe dans le Rhin
.
Pour avoir vu dans l'eau la belle Loreley
Ses yeux couleur du Rhin ses cheveux de soleil
.
Guillaume Apollinaire | "La Loreley".
.

Marie

Vous y dansiez petite fille
Y danserez-vous mère-grand
C'est la maclotte qui sautille
Toute les cloches sonneront
Quand donc reviendrez-vous Marie
.
Les masques sont silencieux
Et la musique est si lointaine
Qu'elle semble venir des cieux
Oui je veux vous aimer mais vous aimer à peine
Et mon mal est délicieux
.
Les brebis s'en vont dans la neige
Flocons de laine et ceux d'argent
Des soldats passent et que n'ai-je
Un coeur à moi ce coeur changeant
Changeant et puis encor que sais-je
.
Sais-je où s'en iront tes cheveux
Crépus comme mer qui moutonne
Sais-je où s'en iront tes cheveux
Et tes mains feuilles de l'automne
Que jonchent aussi nos aveux
.
Je passais au bord de la Seine
Un livre ancien sous le bras
Le fleuve est pareil à ma peine
Il s'écoule et ne tarit pas
Quand donc finira la semaine
.
Guillaume Apollinaire | "Marie".
.

Artefacto


.
Dame algo dulce, nena...
.

La hora

Tómame ahora que aún es temprano
y que llevo dalias nuevas en la mano.
.
Tómame ahora que aún es sombría
esta taciturna cabellera mía.
.
Ahora que tengo la carne olorosa
y los ojos limpios y la piel de rosa.
.
Ahora que calza mi planta ligera
la sandalia viva de la primavera.
.
Ahora que en mis labios repica la risa
como una campana sacudida aprisa.
.
Después..., ¡ay, yo sé
que ya nada de eso más tarde tendré!
.
Que entonces inútil será tu deseo,
como ofrenda puesta sobre un mausoleo.
.
¡Tómame ahora que aún es temprano
y que tengo rica de nardos la mano!
.
Hoy, y no más tarde, antes que anochezca
y se vuelva mustia la corona fresca.
.
Hoy, y no mañana. ¡Oh amante! ¿no ves
que la enredadera crecerá ciprés?
.
Juana de Ibarbourou | "La hora".
.

Balada del amor tardío

Amor que llegas tarde,
tráeme al menos la paz:
Amor de atardecer, ¿por qué extraviado
camino llegas a mi soledad?
.
Amor que me has buscado sin buscarte,
no sé qué vale más:
la palabra que vas a decirme
o la que yo no digo ya…
.
Amor… ¿No sientes frío? Soy la luna:
Tengo la muerte blanca y la verdad
lejana… No me des tus rosas frescas;
soy grave para rosas. Dame el mar…
.
Amor que llegas tarde, no me viste
ayer cuando cantaba en el trigal…
Amor de mi silencio y mi cansancio,
hoy no me hagas llorar.
.
Dulce María Loynaz | "Balada del amor tardío".
.

Frágil

.

Mitos populares

.

Genio

.

Revolución de la alegría

.

sábado, 8 de julio de 2017

La tristeza

No hay tristeza que no lleve en su entraña
rúbricas de aleluya / sin embargo
con la mala conciencia no se juega
ni siquiera en las noches de los sábados
.
ni en el brumoso encuentro con el llanto
la desdicha se acerca a lo que quiere
con la mala conciencia no se juega
ni en la plegaria ni en las maldiciones
.
no hay tristeza amputada de esperanza
ni alegría sin ásperos presagios
la pobre vida es una encrucijada
de regocijos y fracasos
 .
Mario Benedetti | "La tristeza".
.

Aire


.
Van mil días que no sé lo que decir,
sin ideas, de Buenos Aires a Junín.
.

Un sueño donde el silencio es de oro

El perro del invierno dentellea mi sonrisa. Fue en el puente. Yo estaba desnuda y llevaba un sombrero con flores y arrastraba mi cadáver también desnudo y con un sombrero de hojas secas.
.
He tenido muchos amores —dije— pero el más hermoso fue mi amor por los espejos.
.
Alejandra Pizarnik | "Un sueño donde el silencio es de oro".
.

Extracción de la piedra de la locura ("Como una voz no lejos...")

Como una voz no lejos de la noche arde el fuego más exacto. Sin piel ni huesos andan los animales por el bosque hecho cenizas. Una vez el canto de un solo pájaro te había aproximado al calor más agudo. Mares y diademas, mares y serpientes. Por favor, mira cómo la pequeña calavera de perro suspendida del cielo raso pintado de azul se balancea con hojas secas que tiemblan en torno de ella. Grietas y agujeros en mi persona escapada de un incendio. Escribir es buscar en el tumulto de los quemados el hueso del brazo que corresponda al hueso de la pierna. Miserable mixtura. Yo restauro, yo reconstruyo, yo ando así de rodeada de muerte. Y es sin gracia, sin aureola, sin tregua. Y esa voz, esa elegía a una causa primera: un grito, un soplo, un respirar entre dioses. Yo relato mi víspera, ¿Y qué puedes tú? Sales de tu guarida y no entiendes. Vuelves a ella y ya no importa entender o no. Vuelves a salir y no entiendes. No hay por donde respirar y tú hablas del soplo de los dioses.
.
Alejandra Pizarnik | "Extracción de la piedra de la locura".
[Fragmento]

.